NGODJO ABATA Laroche es un joven estudiante camerunés, apasionado por la poesía. Sus textos han sido publicados en varias revistas culturales y ha participado en el segundo Congreso de hispanistas en Camerún. Cursa estudios de Máster en traducción por la universidad de Buea en ASTI (Advanced School of Translators and Interpreters).
No hay sol
No hay sol aquí
Llueven las lágrimas del pueblo
De este pueblo trabajador
Pero pobre
No, no hay sol
Se queja el pueblo
Su voto para el cambio
Se esfumó entre las malas manos de los políticos
No hay sol
Sólo mentiras y engaños
No, no hay vida
Sólo supervivencia
En este África en miniatura
Libro
Caminando, caminando
Me lleva el viento
Con un libro en la mano
Paulatinamente en este libro abierto
Me hundo
Viajando, viajando
Por doquier me conducen
Sus hojas
Para explorar la magia de la letra
Y de sueños se hincha mi cabeza
Olivia
Lluvia Olivia
Te celebra
El llanto celeste
Oye la dulzura de su canto
Sobre los tejados
Tocan las gotas el tam-tam
Expandiendo en el aire tu perfume
Las frías y calientes gotas traen
Nuestros recuerdos
Aquellos días de rosas
Bailando bajo el llanto celeste
Comiendo las flores del amor, Olivia
Ngono
Se marchita el tambor
La tierra llora
Desaparece poco a poco
El aliento de los antepasados
Se escapan de nuestros cráneos sus espíritus
Ngono, baila
Siembra la paz con tus pies
Muévete expandiendo tu perfume
Para despertar los antepasados
Con tu fina mano y tu voz Angélica
Háblales con nuez de cola
Mezclado al vino de palma
Con el fin de apaciguar sus almas
La noche
Sobre su lomo
Viajamos cubiertos por las mentiras
Atravesamos la tempestad de la oscuridad
Buscando nuestros sueños
Aquellos sueños alejándose
Sobre su lomo
Contemplamos la luz de nuestros sueños
Que se apacigüen entre las manos de los políticos
